WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "320bb9af-3db5-4da0-ac0b-018eb6d16149"}, "_deposit": {"created_by": 19, "id": "2341", "owners": [19], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "2341"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:dwcla.repo.nii.ac.jp:00002341", "sets": ["378"]}, "author_link": ["7059", "7058"], "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2022-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "125", "bibliographicPageStart": "109", "bibliographicVolumeNumber": "22", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "同志社女子大学大学院文学研究科紀要"}, {"bibliographic_title": "Papers in Language, Literature, and Culture : Graduate School of Literary Studies, Doshisha Women\u0027s College of Liberal Arts", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_19": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_10002_description_35": {"attribute_name": "ID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "AA11551704-20220331-109", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "本稿は、ルネ・シフェールによる『源氏物語』のフランス語訳『Le Dit du Genji』の中から「あはれ」が詠まれた作中和歌を抽出し、「あはれ」に該当する訳語について論じたものである。第1 節で「あはれ」の訳語を要素別に整理し、第2 節以降で原歌と翻訳を詳細に考察した。一連の考察の結果として、「あはれ」の訳語として20 種の語が確認でき、「秋のあはれ」を表す語としての「mélancolie」(愁い、憂鬱)の固定的な使用(第2 節)や、「pitié」(哀れみ)が他者からのそれを求める訳として用いられていること(第4 節)、「情景」を表す場合と「人の心」を表す場合で用いられる訳語が異なること(第5 節)、詠嘆の間投詞「las」が故人に向けた歌に用いられていること(第8 節)などが明らかになった。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_publisher_32": {"attribute_name": "出版地", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "同志社女子大学大学院文学研究科"}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "ドウシシャ ジョシ ダイガク ダイガクイン ブンガク ケンキュウカ"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11551704", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "18849296", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_10002_text_27": {"attribute_name": "著者 所属", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "同志社女子大学嘱託講師(同志社女子大学院文学研究科博士課程修了)"}]}, "item_10002_title_24": {"attribute_name": "タイトルのヨミ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "ルネ シフェール ヤク ゲンジモノガタリ ノ サクチュウ ワカ ニ オケル アワレ ノ コウサツ"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "飯塚, ひろみ"}, {"creatorName": "イイヅカ, ヒロミ", "creatorNameLang": "ja-Kana"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "7058", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "IIZUKA, Hiromi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "7059", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2022-11-04"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "AA11551704-20220331-109.pdf", "filesize": [{"value": "397.6 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 397600.0, "url": {"label": "ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察", "url": "https://dwcla.repo.nii.ac.jp/record/2341/files/AA11551704-20220331-109.pdf"}, "version_id": "a2543bb5-c64b-42ba-8ecb-99ec3ea6a574"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "あはれ", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "フランス語訳", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "源氏物語", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "和歌", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_thumbnail": {"attribute_name": "サムネイル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_thumbnail": [{"thumbnail_label": "AA11551704-20220331-109.png", "thumbnail_url": "/api/files/320bb9af-3db5-4da0-ac0b-018eb6d16149/AA11551704-20220331-109.png?versionId=1d4e7cd1-821c-47d1-a023-a01862bda111"}]}]}, "item_title": "ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察"}, {"subitem_title": "A Study on French Translations of “aware” : For the waka of “Le Dit du Genji”by René Sieffert", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "19", "path": ["378"], "permalink_uri": "https://dwcla.repo.nii.ac.jp/records/2341", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2022-11-04"}, "publish_date": "2022-11-04", "publish_status": "0", "recid": "2341", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察"], "weko_shared_id": -1}
ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察
https://dwcla.repo.nii.ac.jp/records/2341
https://dwcla.repo.nii.ac.jp/records/23418ec0d5be-c34d-4ec4-8f8c-5233be8bf15f
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察 (397.6 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-11-04 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | ルネ・シフェール訳『源氏物語』の作中和歌における「あはれ」の考察 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | A Study on French Translations of “aware” : For the waka of “Le Dit du Genji”by René Sieffert | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | あはれ | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | フランス語訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 源氏物語 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 和歌 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
飯塚, ひろみ
× 飯塚, ひろみ× IIZUKA, Hiromi |
|||||
著者 所属 | ||||||
値 | 同志社女子大学嘱託講師(同志社女子大学院文学研究科博士課程修了) | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 本稿は、ルネ・シフェールによる『源氏物語』のフランス語訳『Le Dit du Genji』の中から「あはれ」が詠まれた作中和歌を抽出し、「あはれ」に該当する訳語について論じたものである。第1 節で「あはれ」の訳語を要素別に整理し、第2 節以降で原歌と翻訳を詳細に考察した。一連の考察の結果として、「あはれ」の訳語として20 種の語が確認でき、「秋のあはれ」を表す語としての「mélancolie」(愁い、憂鬱)の固定的な使用(第2 節)や、「pitié」(哀れみ)が他者からのそれを求める訳として用いられていること(第4 節)、「情景」を表す場合と「人の心」を表す場合で用いられる訳語が異なること(第5 節)、詠嘆の間投詞「las」が故人に向けた歌に用いられていること(第8 節)などが明らかになった。 | |||||
書誌情報 |
同志社女子大学大学院文学研究科紀要 en : Papers in Language, Literature, and Culture : Graduate School of Literary Studies, Doshisha Women's College of Liberal Arts 巻 22, p. 109-125, 発行日 2022-03-31 |
|||||
出版地 | ||||||
出版者 | 同志社女子大学大学院文学研究科 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | ドウシシャ ジョシ ダイガク ダイガクイン ブンガク ケンキュウカ | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 18849296 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11551704 | |||||
資源タイプ | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
ID | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | AA11551704-20220331-109 |