@article{oai:dwcla.repo.nii.ac.jp:00001064, author = {水野, 薫 and MIZUNO, Kaori}, journal = {Asphodel}, month = {Jul}, note = {application/pdf, AN00000289-20100726-264, This is an attempt at translating Home at Grasmere (1800), composed by William Wordsworth (1770-1850). These lines were conceived as the cornerstone of The Recluse, which was to express the poet's philosophical stand on man's growth and completion. Unfortunately, The Recluse was not completed during the poet's life, but Home at Grasmere allows us to infer what prevented him from achieving his philosophical vision of poetry.  It was Coleridge that urged the poet to write The Recluse. Coleridge was keen to encourage Wordsworth to write The Recluse in order to redeem the English spirit, which had been weakened in the despair caused by the French Revolution. Meanwhile, while he was lingering over The Recluse, Wordsworth composed Home at Grasmere, a private utterance serving as a preliminary to a more public avowal. These private lines tell us what the poet's prime interest was in 1800 and how it differed from what Coleridge had in mind about The Recluse.  In 1800 Wordsworth ceased looking away from the delusion and despair of this world and embarked on revealing human nature as it is. Though in 1798 the poet was still keen to improve society, in 1800 he noticed that painting human nature in all its reality was the most important way to promote the spirit after the scars of the Revolution. He was convinced that by illuminating the dark patches he could better evoke, in the reader's mind, an image of a more perfect life reflected in the light of the "one sensation" in Grasmere. By 1800 his poetry was no longer an instruction but a confession., 翻訳}, pages = {264--281}, title = {ウィリアム・ワーズワスの『グラスミアの我が家』抜粋翻訳}, volume = {45}, year = {2010}, yomi = {ミズノ, カオリ} }